Разум над чувствами
Посмотрите в лицо судьбе, вы — Слизеринская Змея
Не обижайтесь на подобное прозвище — впрочем, в душе вы им наверняка гордитесь. Змея для вас — символ власти, хитрости и изворотливости ума — всего того, к чему вы стремитесь. Не факт, что у вас это есть, но вы на верном пути. Кстати, небольшое замечание для тех, кто, выбирая этот вариант, надеялся получить результат "Драко Малфой": вы можете быть его копией, но вам никогда не быть его оригиналом, если у вас нет человека, которого можно назвать "вашим лучшим врагом", от которого вы зависите и который заставляет вас самосовершенствоваться. Наслаждайтесь: вы стоите на этой земле как никто другой, и никто и никогда не станет причиной вашей депрессии. Постскриптум: купите себе замок в Исландии и живите там один, не становитесь причиной суицида для других, не столь толстокожих, людей. Им и так досталось от этой жизни, поверьте!
Граждане, признавайтесь, кому из вас от меня досталось?
проходить здеся
Не обижайтесь на подобное прозвище — впрочем, в душе вы им наверняка гордитесь. Змея для вас — символ власти, хитрости и изворотливости ума — всего того, к чему вы стремитесь. Не факт, что у вас это есть, но вы на верном пути. Кстати, небольшое замечание для тех, кто, выбирая этот вариант, надеялся получить результат "Драко Малфой": вы можете быть его копией, но вам никогда не быть его оригиналом, если у вас нет человека, которого можно назвать "вашим лучшим врагом", от которого вы зависите и который заставляет вас самосовершенствоваться. Наслаждайтесь: вы стоите на этой земле как никто другой, и никто и никогда не станет причиной вашей депрессии. Постскриптум: купите себе замок в Исландии и живите там один, не становитесь причиной суицида для других, не столь толстокожих, людей. Им и так досталось от этой жизни, поверьте!



Граждане, признавайтесь, кому из вас от меня досталось?

проходить здеся
Посмотрите в лицо судьбе, вы — Люциус Малфой
Извольте выслушать результат: вдруг пригодится... Вы холодны и бездушны, вы бесстрастны и расчетливы, вы умны и честолюбивы, у вас нет слабых мест и вы являетесь идеалом для многих, очень многих людей. Достаточно о ваших и без того многочисленных достоинствах? Слушайте о недостатках. Вы сами воздвигли себя на престол из чистейшего мрамора и время от времени внимательно оглядываетесь, чтобы приспособиться к обстоятельствам. По сути, вы плывете по течению. Не вы управляете судьбой, а судьба — вами, вы же просто пытаетесь получить максимум всего из сложившейся ситуации. И еще: часто вы носите маску, которая настолько к вам приросла, что никто — даже вы сами — уже не видят за ней ваш настоящий облик. Скажите по секрету, чем он вас не устраивает? Может быть, вы ранимы и тем самым пытаетесь отгородиться от мира? А может, вы просто боитесь проявить свои чувства и потерять над собой контроль? На эти вопросы никто не найдет ответов, кроме вас самого. Можно вас утешить: ответы на все эти вопросы давно ищут пуффендуйцы и они как раз идут по замкнутому кругу, а вот вы — нет. Чем не хорошая новость?
А я - Гарри Поттер. Приятно, блин, познакомиться...
Никак, ну никак по моим ответам не могло получиться Поттера, но вот же... как всегда...
Никак, ну никак по моим ответам не могло получиться Поттера, но вот же... как всегда...
Да? *истерично* А по моим мог получитсья Люцик?
О! Люцик! *шопотом* Ну своим-то ты можешь сказать, чем тебя мир не устраивает?
Lileia
*сквозь зубы, плюясь йадом* Ах, Поттер... не ожидали Вас увидеть в слизеринских подземельях.
Люцик, ты еще помнишь, почему у тебя теперь нет Добби?
Люцик, ты еще помнишь, почему у тебя теперь нет Добби?
Ааа!!! Вот ты и попался, Поттер! *радостно потирает ручки* Пошли... ой! *спохватывается* Ладно, иди себе, иди, мальчик, я на тебя лучше Уволда Диснея науськаю!
*с сомнением потирая голову кончиком хвоста* Ты это о каких клипах? Я чего-то не знаю? И не спеши так, Люц! Я за тобой ползти не успеваю. не убежит от тебя Поттер никуда. *шопотом* Я никому не скажу, не волнуйся ты так, ишь, побледнел.
*с сомнением потирая голову кончиком хвоста* Ты это о каких клипах? Я чего-то не знаю?
*зарыдав* О каких клипах? О каких? Вот пусть, пусть тебе Поттер пришлёт! *всхлипывая и сморкаясь, уходит предаваться садомазохизму в ванную комнату*
Мистер Поттер, вы, я слышал, понимаете, что я говорю? Люц тут что-то о клипах из ванной бормотал, я не совсем его понял. Проясните обстановку
Мистер Поттер, вы, я слышал, понимаете, что я говорю? Люц тут что-то о клипах из ванной бормотал, я не совсем его понял. Проясните обстановку
Мистер Поттер заявил, что мистер Слизеринский Змей этот клип видел! *сурово* И даже нахально ржал! *трагически* Вот так вот - чистая кровь везде ценится меньше! (с)
Ах этот! С Джинни, что ль? Тогда да, видел. И да, РЖАЛ.
Люц, а ты что, уже из ванной вышел?
Люц, а ты что, уже из ванной вышел?
*вздохнув* Хотел принять ванну. Грубо послал пришедшего с кипятком Добби. Было воспринято как инструкция. *всхлипнув* Это все происки Поттера! *верещит в приступе горькой обиды*
Ну да, тот самый, где Джинни сказала сыну *косится в сторону Люца* кое-кого-не-будем-показывать-пальцем-кого "Не лезь к нем, педрила поганый!"
А папаша сам такой оказался.. понимаешь.. "мистер Поооооттер..." Хм..кхм..
*Гарри усиленно размышляет, стоит ли словить змеючку и отдать ее Добби для приготовления изысканного лакомства для декана Слизерина*
Змейка, иди сюда.. кыссссссссссссс-кыссссссс...
Змейка, иди сюда.. кыссссссссссссс-кыссссссс...
*сползает от смеха под стол, стукается головой о кресло, приходит в себя, вскакивает, стукается головой об стол* Не фиг моих змей переманивать! *возмущённо орёт* И так серпентарий почти пустой, вот кто, кто Василиска извёл, а? *свирепо махает палочкой* И никакую потенцию блюдо из его хвоста не повышало, всё Дамблдору наврали! *бубнит про чёртову озабоченную мадам Хуч*
Мистер Малфой, а чо вы орете-то? Змейка общая, слизеринская, а я, как гриффиндорец, не могу пройти мимо змейки, не сделав гадость *недобро ухмыляется*. А вот василиск аще был Слизерина, потом Вольдеморт на него права предъявил. А чего это вы хмуритест? Ах имя Вольдеморт не нравится? Ну сорри, это он вам лорд, а мне можно *нагло ухмыляется*. А вот я ему скажу, что вы на василиска заглядыались, так он по вам как шарахнет круцио, елси не авадой сразу *победно ухмыляясь*.
Вот молодежь пошла, а? *дрожащим голосом* Вот мы в их время - пьянки, гулянки, убийства, грабежи и ни единого змеевредительства, ни единого! *сокрушённо*
Грубо послал пришедшего с кипятком Добби. Было воспринято как инструкция. *всхлипнув* Это все происки Поттера!
При чем тут Поттер? Добби в Хоге кашеварит уже давно, это к Дамблдору все вопросы. Если мраморную плиту поднять сможешь
Lileia
Змейка, иди сюда.. кыссссссссссссс-кыссссссс..
Щассссссссссссссссс, разбежалсссссссссссссссссся.
А вот я ему скажу, что вы на василиска заглядыались, так он по вам как шарахнет круцио, елси не авадой сразу *победно ухмыляясь*.
*шипя* Ты нассс лордом не пугай! Он добрый и хорошшшший дедушшшшка, любитель дикой природы. А то, что ты видел на кладбищщщщще - это неудавшшшшийся экссссперимент Хагрида, сссбежавший в Албанию много лет назад.
Elizabeth Jane Bennet
Вот молодежь пошла, а? *дрожащим голосом* Вот мы в их время - пьянки, гулянки, убийства, грабежи и ни единого змеевредительства, ни единого! *сокрушённо*
И не говори, Люцик. *вздыхая* Подай-ка мне вон ту бутылочку, с черепом и костями на этикетке
При чем тут Поттер? Добби в Хоге кашеварит уже давно, это к Дамблдору все вопросы.
Кашеварит? *взвизгнув* То есть если он говорит "Кипяток, сэр!", а я величественно его... гм... посылаю, и он воспринимает это как направление куда вылить кипяток, это называется "кашеварит"? *зарычав, ищет кого бы закруцить*
И не говори, Люцик. *вздыхая* Подай-ка мне вон ту бутылочку, с черепом и костями на этикетке
Держи. *мрачно передаёт змею бутылку с выцветшей фотографией лорда*
Держи. *мрачно передаёт змею бутылку с выцветшей фотографией лорда*
*надолго задумалась, с чего начать: пристать к Поттеру или спятаться от доброго папы*
*Поттер, почуяв, что пахнет жаренным, незаметно ретировался, пока Люциус отчитывал за что-то свеого отпрыска, а змейка все это с восторгом наблюдала*
Поттер, ты опять все перепутал.
*в сторону*
Ну, Поттер!
Phoebelight
Какая картина! Полная драматизма и эмоций! Еще йаду мне! Люцик, ты отвлекись между ударами по Дракончику, и дай мне другую бутылочку, ту, что с краю стояла.
Яду хошь, змейка?
Язык прикуси!
Ситечко дать, чтобы яд сцеживать?
Дракоша, ты в углу наказанный стоишь, не нарывайся
А первый Поттер уже почти уехал. Пришел я - его брат-близнец. Так, кого тут метлой пошерстить?
Anyta - Critical Mind
*Увидев сразу двух Поттеров, маменькин сыночек упал в обморок, быстро пришел в себя и спрятался за следующей колонной, откуда позволил себе очередную вольность*
Ну и пааажаааалуйста. А сейчас Снейп придет и поможет выйти сухим из воды. Может, он мой настоящий отец.
*увидев, что все в глубоком обмороке, делает попытку спастись бегством*
Начиная врубаться в то, что только что по доброй воле упомянула Снейпа, Phoebelight бледнеет и медленно подползает к Слизеринской Змее, чтобы потырить у нее йад.
Хорошо, что предупредил, мой шрамообразный друг, а то я бы подумал, что у меня от йада глюки начались.
Phoebelight
Phoebelight бледнеет и медленно подползает к Слизеринской Змее, чтобы потырить у нее йад.
А нету, бледнолицый. И ситечко можешь забрать - не пригодилось
Поговаривают, мамочка в юности его любила.
Так вот откуда у нее такое выражение лица
Люцик, ты отвлекись между ударами по Дракончику, и дай мне другую бутылочку, ту, что с краю стояла.
*рассматривает бутылочку* Эээ... мнэээ... тут написано "Хагридовка" - всё равно передавать? *с сомнением* Тут Поттер как-то на днях Макгонагалл подлил, так она задрав хвост по башне бегала и песни непристойного содержания мяукала! Да, а ещё грязно домогалась Живоглота! *нервно озирается*
Эээ... мнэээ... тут написано "Хагридовка" - всё равно передавать? *с сомнением*
Да нет, ту, что Снейп готовил для меня. С меточкой в виде черепа